Value
Translate

Value Translate

บริการล่ามรายวัน ไม่มีขั้นต่ำ คำนวนตามเวลาจริง

“มีประสบการณ์แปลส่วนของโรงงานกว่า 10 ปี เข้าใจเนเจอร์คนญี่ปุ่น ใช้งานได้ทันทีไม่ต้องทดลองงาน”

คนญี่ปุ่นมีความเป็นชาตินิยมสูงส่วนใหญ่คนญี่ปุ่นที่มาประเทศไทยมักจะมีล่ามส่วนตัว โรงงานขนาดเล็กมักจะมีล่าม 1 คนเป็นอย่างน้อย แม้ว่าปัจจุบันคนญี่ปุ่นรุ่นใหม่จะสามารถพูดภาษาอังกฤษได้ แต่ก็ยังมีปัญหาในการสื่อสารกันอยู่ดีหากข้อมูลมีความซับซ้อน ถ้าคุณจ้างล่ามประจำเงินเดือนขั้นต่ำสำหรับล่ามที่มีประสบการณ์ Stratที่50,000บาท และสวัสดิการอื่นๆอีกมากมาย หากหน้างานต้องมีการแปลตลอดเวลา หรือแปลในที่ประชุมทุกวัน อาจจำเป็นต้องมีล่ามประจำ แต่ถ้าไม่เป็นเช่นนั้น BMLเป็นอีกทางเลือกนึงที่สามารถ Support คุณได้ BMLมีทีมงานนักแปลจากผู้มีประสบการณ์ ที่มีความชำนาญด้านการแปลภาษาญี่ปุ่นสายงานอุตสาหกรรมยานยนต์เป็นหลัก และทีม Subport ที่แปลในสายงานอื่นๆ ล่ามของ BML มีประสบการณ์การแปลในโรงงานมากกว่า 8 ปี ลูกค้าจึงเชื่อมั่นว่าล่ามของเราสามารถใช้งานได้ทันที

“ล่ามนอกสถานที่ แปลทุกสถานที่เที่ยวตาม Request คนญี่ปุ่น”

ในการรับรองลูกค้าของบริษัทหรือโรงงานในบางครั้งจำเป็นต้องพาลูกค้าไปเที่ยวสถานที่ต่างๆ ออกต่างจังหวัด หรือทานอาหาร BML มีบริการแปลนอกสถานที่และหาข้อมูลสถานที่ท่องเที่ยวที่ลูกค้าต้องการไปเพียงแค่ลูกค้าแจ้งข้อมูลให้กับกับ เราสามารถให้บริการตั้งแต่จัดหารถ คนขับ ล่าม ให้คุณครบวงจร

**ล่ามนอกสถานที่ที่จำเป็นต้องพักค้างแรม ลูกค้าเป็นผู้ชำระค่าที่พัก และค่าเดินทางที่เกิดขึ้น
**ล่ามที่ใช้ความรู้เฉพาะทางให้ลูกค้าส่งเอกสารที่จำเป็นให้แก่บริษัทฯ ก่อนวันเริ่มงานโดยเร็ว เพื่อให้ล่ามมีเวลาเตรียมตัว

““บริการล่ามรายวัน รายชั่วโมง ไม่มีขั้นต่ำ” ”

จากประสบการณ์ของลูกค้า ( บริษัทเกาหลี )มีประชุมงานกับลูกค้าบริษัทญี่ปุ่นเดือนละครั้ง เวลาสื่อสารก็จะใช้ล่ามของบริษัทญี่ปุ่นเป็นผู้แปลให้ แต่ลูกค้าเกาหลีต้องการล่ามในฝั่งของตัวเองที่เข้าใจงานของตัวเองมากกว่าเป็นผู้แปลเพื่อที่จะอธิบายรายละเอียดเชิงลึกของฝั่งบริษัทเกาหลีเอง เพราะล่ามฝั่งบริษัทญี่ปุ่นจะเน้นแปลของบริษัทตัวเองมากกว่า พอลงรายละเอียดในฝั่งของบริษัทเกาหลีจะไม่ค่อยละเอียดเท่าที่ควร อาจเป็นเพราะไม่รู้ศัพท์เฉพาะและกระบวนการของบริษัทเกาหลีจึงทำให้ยากต่อการแปล BML แก้ปัญหานี้โดยการขอข้อมูลภาพรวมที่ต้องการจะประชุมเพื่อเตรียมศัพท์เฉพาะที่จะพบหน้างาน ไม่ให้เกิดปัญหาการอธิบายในเชิงเทคนิค BML ศึกษาขอมูลลูกค้าก่อนเสมอแม้เรียกบริการเพียงวันเดียวก็ตาม BML มีการเตรียมตัวที่ดีทำให้ลูกค้าไว้วางใจมาโดยตลอด

ราคาล่ามแปลภาษาญี่ปุ่น (บาท)

ชั่วโมง
แรก
ชั่วโมง
ที่2
      หลัง 8 ชั่วโมงไปแล้ว OT ชั่งโมงละเวลาที่เกิน
1 ชั่วโมง2 ชั่วโมง3 ชั่วโมง4 ชั่วโมง5 ชั่วโมง6 ชั่วโมง7 ชั่วโมง8 ชั่วโมงนาทีละ
3,0001,0005005005005005005001,00050

ขั้นตอนการเริ่มดำเนินงานกับ BML

ช่องทางการติดต่อ

BML INFINITY PART SUPPLY CO.,LTD.

350/105 Moo 6. T.Surasak A.Sriracha Chonburi 20110 (Hade Office)

BUY NOW