Value
Translate
Value Translate
Daily interpreter service,no minimum,realtime calculation
"Having experience in translating parts of the factory more than 10 years, understanding Japanese nature. Perform immediately without trial "
Japanese people are of high nationalism, and most Japanese people who come to Thailand have their own interpreters. Small factories usually have at least 1 interpreter. Even though now the younger generation of Japanese will be able to speak some English. but it still has communication problems if the information is complex. If you hire an interpreter on a regular basis, start at 50,000 baht and many other benefits. If the work page needs to be translated all the time or translate at the meeting every day, a regular interpreter may be required. But if not; so BML is another option that can support you. BML has a team of experienced translators, they are mainly in Japanese translation in the automotive industry and the support team who translate in other fields. BML’s interpreter has translation experience. in the factory more than 8 years, customers are convinced that our interpreter can be applied immediately.
On-site interpreter of all attractions according to request of Japanese people
To certify the customers of the company or factory, sometimes it is necessary to take the customer to various places, out of provinces or eating; BML has interpreter services outside or eat food, BML offers onsite interpretater services and search for tourist attractions that customers want to go by just telling us the information. We can provide a complete range of services
from providing a car, driver, interpreter.
**When an interpreter is required to stay overnight, a customer is responsible to pay for the accommodation and travel expenses incurred.
**In case of an interpretation that requires specialized knowledge, a customer must submit the necessary documents to Jmax Recruitment as soon as possible before the starting date of an interpretation in order to provide the interpreter to prepare him/herself.
“Daily interpreter service,hour interpreter service, no minimum "
From the experience of customers (Korean companies) have a meeting with Japanese companies once a month. When communicating, a Japanese company interpreter is used to translate. But Korean customers need their own interpreter who understands their work rather than a translator in order to explain in-depth details of the Korean company. Because the Japanese company interpreter will focus on the translation of their own companies. When it comes to details on the Korean company side, it’s not as detailed as it should be. Maybe because they don’t know the jargon words and the procedures of Korean companies, it is difficult to translate. BML solve this problem by requesting an overview of the meeting to prepare
the jargon words to be met on site. Not a technical explanation problem. BML always study customer information first even if the service is just one day. BML has a good preparation and has always been trusted by our customers.
Price Japanese Translate (Baht)
First hour | Next hour | After 8 working hours, OT as per hour | Time surplus | ||||||
1 hrs | 2 hrs | 3 hrs | 4 hrs | 5 hrs | 6 hrs | 7 hrs | 8 hrs | Baht/Minute | |
3,000 | 1,000 | 500 | 500 | 500 | 500 | 500 | 500 | 1,000 | 50 |
Steps to start working with BML
- 1. Notify job requirement to be translated as a whole.
- 2. Place notification, desired date and time.
- 3. Send quotation.
- 4. Send a detailed overview to BML for interpreter's preparation.
- 5. Meet interpreter for details discussion 1 hour prior to the event .